Add parallel Print Page Options

I have oxen, donkeys, sheep, and male and female servants. I have sent[a] this message[b] to inform my lord, so that I may find favor in your sight.’”

The messengers returned to Jacob and said, “We went to your brother Esau. He is coming to meet you and has 400 men with him.” Jacob was very afraid and upset. So he divided the people who were with him into two camps, as well as the flocks, herds, and camels.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 32:5 tn Or “I am sending.” The form is a preterite with the vav consecutive; it could be rendered as an English present tense—as the Hebrew perfect/preterite allows—much like an epistolary aorist in Greek. The form assumes the temporal perspective of the one who reads the message.
  2. Genesis 32:5 tn The words “this message” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for stylistic reasons.